Перевод: с русского на английский

с английского на русский

при угощении

  • 1 выбирайте, я плачу

    Универсальный русско-английский словарь > выбирайте, я плачу

  • 2 обессудить

    сов. уст.

    не обессудьте (обычно при угощении кого-л., предложении чего-л.) — don't judge too severely; please, don't take it amiss

    Русско-английский словарь Смирнитского > обессудить

  • 3 пожалуйста

    1) ( просьба) please

    да́йте, пожа́луйста,... — give me..., please

    2) ( разрешение) certainly!, with pleasure ['pleʒər]!
    3) ( при угощении) have some..., please
    4) ( ответ на благодарность) спаси́бо! - пожа́луйста! thank you - you are welcome!, okay!

    Американизмы. Русско-английский словарь. > пожалуйста

  • 4 обносить

    vt; св - обнести́
    1) окружать чем-л to enclose with; забором to fence around/in; стеной to wall

    мы обнесли́ де́рево про́волокой — we fenced the tree around with wire

    всех обнесли́ шампа́нским — champagne was served round

    3) пропустить при угощении to miss sb out, to pass sb by/over (while serving)

    Русско-английский учебный словарь > обносить

  • 5 на здоровье

    1) прост. ( выражает доброе пожелание чихнувшему человеку) bless your heart!; God bless you!; good health!

    Но тут он сморщился и звонко чихнул - и тотчас услышал за спиной знакомый голос: - На здоровье, товарищ лейтенант. (Л. Соболев, Зелёный луч) — At that moment his face twisted in a grimace and he gave a loud sneeze. A voice he recognized said behind him: 'Good health, Comrade Lieutenant.'

    2) разг. (доброе пожелание при угощении, а также ответ на благодарность за угощение) you're welcome < to it>; to your pleasure!

    - Дедушка, я один огурец съел... - Съел, ну и съел. На здоровье. (Н. Носов, Огурцы) — 'I ate it, Grand-dad...' 'You ate it, did you? Well, you're welcome to it, I'm sure.'

    3) разг. (выражает ироническое согласие на просьбу, предложение и т. п.) go ahead, I don't care!; by all means!; to your pleasure!; you're welcome! iron.; let him (her, them)!

    - Будут строить по моим типовым проектам, только не решил ещё, куда ехать: под Вологду или за Урал. - Да ты строй себе на здоровье, но зачем спорт бросать? - пытался я урезонить его. (Л. Кассиль, Ход белой королевы) — 'They intend to use my standard house projects. But I'm still in two minds which of the offers to accept.' 'Go ahead, build all you want, but why drop sports?' I argued.

    Видно, любит, чтоб последнее слово за ним оставалось. Да на здоровье! (В. Шугаев, Дождь на Радуницу) — It looks as though he just likes to have the last word. Well, let him!

    - Этот вопрос я предпочитаю не обсуждать. - Предпочитаете? Да на здоровье! У нас свои тайны, у вас - свои, меняться не станем... (С. Абрамов, Требуется чудо) — 'I prefer not to discuss the matter.' 'You prefer? By all means! We have our secrets, you have yours, no need to exchange...'

    Русско-английский фразеологический словарь > на здоровье

  • 6 обносить

    I несов. - обноси́ть, сов. - обнести́; (вн.)
    1) (тв.; огораживать, окружать) enclose (d with)

    обноси́ть стено́й — wall (d)

    обноси́ть и́згородью — fence (d)

    обноси́ть пери́лами — rail in / off (d)

    2) (тв.; разносить, раздавать) serve (d round)

    госте́й обнесли́ напи́тками — drinks were served round the guests

    3) (тв.; пропустить кого-л при раздаче, угощении) miss [pass over] (d) while serving (d), fail to serve (d to)

    его́ обнесли́ шампа́нским — he was missed when the champagne was served, he was not given / offered any champagne

    II сов. (вн.) разг.
    1) (обтрепать, износить) wear (d out)
    2) (разносить, сделать более удобным, привычным) wear (d) to the point of feeling comfortable, feel more comfortable (in an item of clothes, etc)

    Новый большой русско-английский словарь > обносить

См. также в других словарях:

  • ОБНАШИВАТЬ — ОБНАШИВАТЬ, обносить обувь, одежу, обдерживать, разнашивать, поносить на себе новое, для растяжки, обтяжки по телу. У меня новые сапоги сперва обнашивает человек. Не могу обносить сюртука, режет под мышками. Обнашивать ловчую птицу по зарям,… …   Толковый словарь Даля

  • УЖИМАТЬ — УЖИМАТЬ, ужать что, у(с)давить, у(с)гнести, утискать, утолочь, сжимая, сгнетая, уменьшить в объеме, или | упрятать, уложить, уместить во что. Ужимать губы, ниж. спесивиться, гордиться, ся, страд. и ·возвр. по смыслу. Нажми крышку смелей, все… …   Толковый словарь Даля

  • СОЛЬ — вид пищи, используемой самостоятельно и в сочетании с хлебом в качестве оберега. Наиболее активно соль используется в свадебных и родильно крестинных обрядах, а также в народной медицине. С солью, которая растворилась в пище, связана ее невидимая …   Русская история

  • Абхазы — Абхазы …   Википедия

  • Умения общаться — Это группа умений, которые обеспечивают эффективность взаимодействия человека с другими людьми. Эти умения могут формироваться на всех предметах, особенно при изучении литературы, иностранного языка в курсах психологического блока. Можно выделить …   Энциклопедия педагогических технологий

  • Сучок, Кузьма ("Льгов") — Смотри также Крепостной человек, лет шестидесяти, ниже среднего роста, с худеньким и желтеньким лицом, босоногий, оборванный и взъерошенный . Говорит глухим и разбитым голосом , странно, словно спросонья . Волей госпожи состоит господским… …   Словарь литературных типов

  • здоро́вье — я, ср. Состояние организма, при котором правильно, нормально действуют все его органы. Потерять здоровье. Вредно для здоровья. Заботиться о своем здоровье. □ От него так и несло несокрушимым здоровьем. Тургенев, Певцы. Самый напряженный… …   Малый академический словарь

  • Абхазский нож — или Апсуа Хузба (от абхазского аҳәызба  «нож»)  традиционный нож абхазов. Обычно имел клинок длиной 13 25 см и рукоять 11 12 см. Клинок в разрезе  простой клин, толщина обуха не менее 3 мм. Рукоять из рога, часто… …   Википедия

  • здоровье — я; ср. 1. Нормальное состояние организма, при котором правильно действуют все его органы. Вредно для здоровья. Забота о з. Укреплять з. Потерять з. Выпить тост за чьё л. з. З. детей. 2. Самочувствие, то или иное состояние организма. Жаловаться на …   Энциклопедический словарь

  • Церемониться (церемонничать) — – соблюдать одну внешнюю, ложную и притворную светскую вежливость; заставлять просить себя – при угощении, при поднесении подарка и др. Ср. чопорность, щепетильность. Это нарушение правил речевого этикета, указывает на недостаточную воспитанность …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Хлеб-соль — в нар. культуре символ гостеприимства, благополучия, достатка, жизни. Соль и хлеб рассматривали как единое, неразрывное и обязательное, ср.: хлеб соль не бранится , без соли и хлеба не естся , встретить Х. С. , на хлебе, на соли, да на добром… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»